сoldhands
Имей я ткани, вышитые небом,
Из нитей золота и серебра
Синее неба, темнее ночи ткани
Как полусвет и свет и сумрачная тьма.
Я б бросил под ноги тебе свои одежды,
Но беден я, мое богатсво — сны..
Я расстилаю грёзы под ногами.
Ступай же тише, ведь ты идешь,
А под тобою мои мечты…
Из нитей золота и серебра
Синее неба, темнее ночи ткани
Как полусвет и свет и сумрачная тьма.
Я б бросил под ноги тебе свои одежды,
Но беден я, мое богатсво — сны..
Я расстилаю грёзы под ногами.
Ступай же тише, ведь ты идешь,
А под тобою мои мечты…
Уильям Батлер Йейтс, «Эквилибриум»
в русском дубляже было
...Но я бедняк и у меня лишь грезы.
Я бросил грезы под ноги тебе -
Ступай легко! Мои ты топчешь грезы...
но мне отчего то этот перевод симпатичней
вау, такое кто-то смотрит
а не знаешь еще чего-нибудь интересного из кино?
Лар аэн, мне тоже так показалось.
Шон Бин у меня в первую очередь: «Боромир *0*»
я, кажется, люблю Бейла
А чего ж его не любить, такого хорошего?
Сжигание книг и предметов искусства - точно "451 градус") Прозиум - явно "О дивный новый мир". Местами напоминает прочие антиутопии: "1984", "Мы". Стругацкие - это, наверное, "Обитаемый остров", хотя я особых аллюзий не заметила.
Ничего, что я влезаю? Люблю просто антиутопии, ничего не могу с собой поделать.
Люминий Цветоч, эээ... ну ты знаешь, я прям в ситауции "Расскажи анекдот! - О_О"
но я бы хотела отдельную, более подробную экранизацию 451 градуса -.-
в том то и дело что раньше хорошим не считала.. недооценивала, а теперь, после Бэтмена, Престижа, Эквилибриума и Машиниста - полюбила
mar[yo]netka, блин
на самом деле, когда меня спрашивают - тоже всегда в ступор, я правда даже в несознанке всем советую «В джазе только девушки» и «Валли»
а с фантастикой туго